معنی موسیقی انگلیسی Try Everything by Shakira

Try Everything-همه چیز رو امتحان کن

متن و ترجمه Try Everything (Lyrics)- 2016 از Shakira

اسم موسیقی: همه چیز را امتحان کن

تیتراژ انیمیشن زوتوپیا (Zootopia soundtrack)

در انگلیسی به متن موسیقی Lyrics گفته می شود. گوش کردن به موسیقی ، یکی از روش های مفرح برای تقویت زبان است. خیلی وقت ها پیش می آید که موسیقی را صرفا به خاطر ریتم زیبایش گوش می دهیم بی آنکه بدانیم محتوای آن چیست. تکرار آهنگین واژگان باعث می شود تا کلمات را به تدریج در ذهن مان مرور کنیم. پس چه خوب است که ابتدا بدانیم محتوای موسیقی چیست و آیا ارزشی در زندگی ما ایجاد می کند. اگر زمان گوش کردن به موسیقی که به زبانی دیگر است به نکات زیر توجه کنید، به یادگیری موثر آن زبان منتهی می شود:

  1. یکبار موسیقی را گوش کنید. اگر احساس کردید این موسیقی آنقدر دلنشین است که مایلید بارها به آن گوش دهید، پس به دنبال پیدا کردن معنی آن بروید تا بدانید خواننده درباره چه چیز می خواند.
  2. بعد از اینکه معنی آن را با دقت دیدید و خواندید، از این به بعد هربار که موسیقی را گوش می دهید فقط به کلمات و جملات موسیقی دقت کنید.
  3. نکته بسیار مهم این است که هرگز در دام ترجمه ذهنی نیافتید. ترجمه ذهنی بدترین دامی است که ممکن است به آن گرفتار شوید. یعنی هربار که جملات خواننده را می شنوید در ذهنتان به زبان مادری ترجمه نکنید. همان یکبار که به دنبال معنی آن رفتید، کافی است. از حالا به بعد فقط قرار است آنقدر خود آن کلمات را با ریتم خواننده تکرار کنید که واژه ها و جملات جدید بیاموزید. فقط در این حالت است که می توانید بگویید در حال تقویت زبان هستید. .
  4. همه زبان ها در معنا مشترک هستند. تنها تفاوت زبان ها این است که این معانی و مفاهیم با ساختار ظاهری متفاوتی بروز می کنند. مثلا کلمه سلام در همه جای دنیا یک معنا و مفهوم را دارد اما در هر زبانی، ظاهری متفاوت دارد.
  5. نتیجه گیری:  هر زبانی از دو قسمت تشکیل شده است: 1. ساختار ظاهری کلمات و جملات. 2. معنای نهفته در این ساختار ظاهری. اگر زبانی را متوجه می شوید اما نمی توانید به آن زبان حرف بزنید، یعنی قسمت 2 را تقویت کرده اید و قسمت 1 را نادیده گرفته اید. پس نتیجه این شد که: دیدن یا خواندن ترجمه موسیقی، فقط یکبار (قسمت 2). گوش کردن و تکرار با خواننده، بارها و بارها (قسمت 1). تکرار لازمه شکل گیری ساختار ظاهری هر زبان در ذهن شماست. پس چه خوب که این تکرار دلپذیر هم باشد. مانند تکرار به همراه خواننده 🙂

 ترجمه موسیقی همه چیز را امتحان کن به خوانندگی شکیرا

 موسیقی زبان هر کشور است. با شنیدن موسیقی های کلامی می توان واژگان و اصطلاحات عامیانه و مردمی رایج را شناخت، ضمن اینکه موسیقی می تواند به تقویت مهارت شنیداری کمک کند. و از آنجایی که معمولا موسیقی های دلخواه خود را مدام گوش می کنیم، در اثر تکرار دامنه واژگانی مان در زبان تقویت خواهد شد.

پس با سرزمین ترجمه همراه باشید:)

 

امشب بهم ریختم Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, ohI messed up tonight
در یک مبارزه دیگر شکست خوردم. I lost another fight
به خودم باختم، اما حتما دوباره شروع می کنم Lost to myself, but I’ll just start again
به افتادن ادامه می دهم I keep falling down
به زمین خوردن ادامه می دهم I keep on hitting the ground
ما همیشه بلند می شوم و الان می بینم که بعدا چی میشه But I always get up now to see what’s next
پرنده ها فقط پرواز نمی کنن Birds don’t just fly
آنها می افتند و بلند میشن They fall down and get up
هیچ کس بدون اشتباه کردن یاد نمی گیره Nobody learns without getting it wrong
من تسلیم نمیشم I won’t give up
نه، من تسلیم نمیشم تا به هدفم برسم No, I won’t give in till I reach the end
و بعدش دوباره شروع می کنم And then I’ll start again
نه، من دست برنمی دارم No, I won’t leave
من می خوام همه چیز امتحان کنم I want to try everything
من می خوام امتحان کنم حتی اگر شکست بخورم I want to try even though I could fail
من تسلیم نمیشم

نه، من تسلیم نمیشم تا به هدفم برسم

و بعدش دوباره شروع می کنم

نه، من دست برنمی دارم

من می خوام همه چیز امتحان کنم

من می خوام امتحان کنم حتی اگر شکست بخورم

 

همه چیز امتحان کن

I won’t give up
No, I won’t give in till I reach the end
Then I’ll start again
No, I won’t leave
I want to try everything
I want to try even though I could failOh, oh, oh, oh, oh
Try everything
Oh, oh, oh, oh, oh
Try everything
Oh, oh, oh, oh, oh
Try everything
Oh, oh, oh, oh, oh
نگاه کن چقدر راه اومدی (چه راه طولانی طی کردی) Look how far you’ve come
تو قلبت رو آکنده از عشق کردی You filled your heart with love
عزیزم، تو به حد کافی تلاش کردی Baby, you’ve done enough
یک نفس عمیق بکش Take a deep breath
خودتو سرزنش نکن Don’t beat yourself up
نیازی نیست سریع تر بدوی (به خودت بیشتر فشار بیاری) No need to run so fast
گاهی اوقات آخر از همه می رسیم، اما نهایت سعی مون رو کردیم Sometimes we come last, but we did our best
من تسلیم نمیشم

نه، من تسلیم نمیشم تا به هدفم برسم

و بعدش دوباره شروع می کنم

نه، من دست برنمی دارم

من می خوام همه چیز امتحان کنم

من می خوام امتحان کنم حتی اگر شکست بخورم

I won’t give up

No, I won’t give in till I reach the end
And then I’ll start again
No, I won’t leave
I want to try everything
I want to try even though I could fail

I won’t give up
No, I won’t give in till I reach the end
Then I’ll start again
No, I won’t leave
I want to try everything
I want to try even though I could fail

 

من اشتباه کردن های جدید رو ادامه میدم I’ll keep on making those new mistakes
من با هر روز اشتباه کردن ادامه میدم I’ll keep on making them every day
همون اشتباهات جدید Those new mistakes
همه چیز امتحان کن Oh, oh, oh, oh, oh
Try everything
Oh, oh, oh, oh, oh
Try everything
Oh, oh, oh, oh, oh
Try everything
Oh, oh, oh, oh, ohTry everything

گردآوری و ترجمه: طیبه جوادی

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *